Middle-earth festival/Mittelerdefest
August 29, 2025
Hello lovelies,
this will be another 2 language post as it's about my experience with the middle-earth festival in Austria. And it's easier to find for fellow Austrians on google because it is an event in German.
~
Hallo ihr Lieben,
das ist wieder ein 2-sprachen Eintrag da ich gerne das Österreichische Mittelerde Publikum auch ansprechen wollte.
~
It all began with the forging of the rings...eh. Wrong story. It all began in 2024 at Austria ComicCon. Hias returned totally exhited after a quick chat around the hall and said he'd had a long conversation with the Middle-earth exhibitors and asked if we'd like to go next year. The event takes place in August at the Reichenau Castle Ruins and is the largest Middle-earth event in Austria. I let myself be swept along by the wave of enthusiasm and we decided to buy a ticket when it went on sale. The three-day ticket wasn't cheap at €158, but we treated ourselves to it anyway. It was a good decision because the event sold out shortly afterward.
~
Alles begann mit dem schmieden der Ringe...eh. Falsche Geschichte. Alles begann 2024 auf der Austria ComicCon. Hias kam total aufgeregt nach einer kleinen Runde im Saal wieder und meinte, er hätte sich lange mit dem Mittelerdestand unterhalten und ob wir nicht nächstes Jahr Lust hätten, hin zu fahren? Das Event findet im August in der Burgruine Reichenau statt und ist das größte Mittelerdeevent in Österreich. Ich habe mich von der Welle der begeisterung mitziehen lassen und wir beschlossen uns zum Ticketstart ein Ticket zu kaufen. Das Drei-Tages ticket war nicht günstig mit 158€ aber wir haben es uns trotzdem gegönnt. Es war auch eine gute Entscheidung, denn das Event war kurz danach komplett ausverkauft.
~
We had to wait ages for the announcement of the classes but then in later June the registration was open. We snagged the last places for the lotr ttrpg and then I also booked classes for hand spinning and costume design while Hias took grass basket weaving and book binding. Together we decided to do archery on Sunday and "the one ring" TTRP on Friday together. Apart from the workshops, we also had to book a hotel for 180€ for the two of us because I hate camping. You could either camp at the festival in a modern or a historical tent but you could not sleep in the castle. It was also a very good choice not to camp there because one week before the event we checked the weather forecast and it woul be cold. Very cold at about 8-17°c daily. Imagine camping at 8°c? I could not.
~
Wir mussten ewig auf die Ankündigung der Kurse warten, aber dann, Ende Juni, war die Anmeldung geöffnet. Wir ergatterten die letzten Plätze für das Herr der Ringe-TTRPG und ich buchte auch noch Kurse in Handspinnerei und Kostümdesign, während Hias Graskorbflechten und Buchbinden belegte. Wir wollten am Sonntag zusammen Bogenschießen machen und am Freitag "der eine Ring" TTRPG spielen. Abgesehen von den Workshops mussten wir auch ein Hotel für 180 € für uns beide buchen, weil ich Camping hasse. Man konnte auf dem Festival entweder in einem modernen oder einem historischen Zelt campen, aber man konnte nicht im Schloss schlafen. Es war auch eine sehr gute Entscheidung, nicht dort zu campen, denn eine Woche vor der Veranstaltung schauten wir uns den Wetterbericht an und es würde kalt werden. Sehr kalt bei etwa 8-17 °C täglich. Ich konnte mir nicht vorstellen bei so kalten Temperaturen draußen zu übernachten. brr.
~
So, back to December when we planned our outfits for the festival. We made a little challenge for ourselves: sew the hobbit costumes only from fabric we already had in our stash. And it worked out pretty well, I sewed a skirt, and apron in January but then...the top was left unfinished. Months passed by and it was not until July that I started sewing the top again but went into another direction with it. I had also planned 2 elf outfits but in the end only managed to do one. In two days. Because I'm lazy. The consequence of my action was that I finished both the hobbit and the elf costume at 5.30 am, the day we were supposed to leave...at 7am. So I got about 15mins of sleep. Not my proudest moment.
~
Also zurück zum Dezember, als wir unsere Outfits für das Festival planten. Wir machten eine kleine Challenge: die Hobbitkostüme nur aus Stoff zu nähen, den wir bereits hatten. Und das hat ziemlich gut geklappt. Ich nähte im Januar einen Rock und eine Schürze, aber dann ... blieb das Oberteil unfertig. Monate vergingen und erst im Juli begann ich wieder mit dem Nähen des Oberteils, schlug damit aber eine andere Richtung ein. Ich hatte auch zwei Elfenkostüme geplant, schaffte aber letztendlich nur eines. In zwei Tagen. Weil ich faul bin. Die Konsequenz meines Handels war, dass ich sowohl das Hobbit- als auch das Elfenkostüm um 5:30 Uhr fertig hatte, am Tag unserer Abreise ... um 7 Uhr. Ich habe also nur etwa 15 Minuten geschlafen. Nicht mein stolzester Moment.
We left Vienna at 7 a.m. and arrived in Reichenau on time at 9:30 a.m. We changed our clothes, and it was time for the festival. The ruins were within walking distance from the parking lot, and I quickly took a picture in front of the sign before we went to the class. It was now time for me to spin. I was a bit confused the first meter and didn't know that you were supposed to pull the material from the top, but then I figured it out and spun meter by meter. That went pretty well. Then I switched to the spinning wheel, and it was a disaster. I seem to like spinning thin threads, and they kept snapping on the spinning wheel. Wow :(. But here is my finished yarn.
~
Um 7 Uhr fuhren wir von Wien los und kamen pünktlich um 9.30 in Reichenau an. Wir zogen uns um und es war Zeit fürs Fest. Die Ruine war fussläufig vom Parkplatz aus zu erreichen und ich machte schnell ein Bild vor dem Schild bevor wir zum Kurs gingen. Für mich war es nun Zeit zu spinnen. Beim ersten Meter war ich noch ein bisschen verwirrt und wusste nicht, dass man das material oben zupfen sollte aber dann hatte ich es kapiert und spinnte meterweise. Das ging dann schon ziemlich gut. Dann bin ich aufs Spinnrad umgestiegen und es war eine katastrophe. Ich spinne anscheinend gerne dünne Fäden und diese sind beim Spinnrad immer wieder gerissen. Wow :(. Aber hier ist mein fertiges Garn.
I was so cold and for lunch Hias and I decided to get back to the car. It was the only warm place on the festival and we were once again grateful for not camping. We ate our food and then made some pictures.
~
Mir war so kalt, dass Hias und ich zum Mittagessen zurück zum Auto gingen. Es war der einzige warme Ort auf dem Fest und wir waren wieder einmal froh, nicht zelten zu müssen. Wir aßen unser Essen und machten anschließend ein paar Fotos.
Afterwards, it was back to the event and it was time for the lotr ttrpg. The play was...something. The DM was obviously seasoned and had a good story planned but somehow we and especially the problem player, derailed the whole thing. We almost killed a guy we should not have killed at all, went into a secret grave and two players had to turn on the rest of the three (instead of just one) and all in all it was a bit weird. Plus, I did not like the play system. You played with a D12 as standard and HAD to get over 14, with a 12 as the only critical roll and automatic success. Sometimes we were able to add 1D6 up to 3D6 to get over 14. But as expected, we failed so many rolls.
~
Danach ging es zurück zum Event und es war Zeit für das Herr der Ringe-TTRPG. Das Spiel war... spannend. Die Spielleiterin war offensichtlich erfahren und hatte eine gute Geschichte geplant, aber irgendwie ist alles aus dem Ruder gelaufen. Natürlich lag es auch an uns aber ich finde, es lag vor allem an dem Problemspieler. Wir hätten fast jemanden getötet, den wir gar nicht hätten töten sollen, sind in ein geheimes Grab gegangen und zwei Spieler mussten sich gegen die anderen drei wenden (statt nur einer) – alles in allem war es etwas seltsam. Außerdem gefiel mir das Spielsystem nicht. Man spielte standardmäßig mit einem W12 und MUSSTE über 14 kommen, wobei eine 12 der einzige kritische Wurf und automatischer Erfolg war. Manchmal konnten wir 1W6 bis 3W6 hinzufügen, um über 14 zu kommen. Aber wie erwartet, haben wir so viele Würfe vermasselt.
~
We drove back to the hotel and we were starving! But the hotel restaurant had a pizza day and we could choose our own toppings. It was so good! Too bad I didn't take pictures.
~
Wir fuhren zurück zum Hotel und waren total ausgehungert! Aber im Hotelrestaurant gab an dem Tag einen Pizzatag und wir konnten unsere Beläge selbst aussuchen. Es war so lecker! So schade, dass ich keine Fotos gemacht habe.
~
My outfit on Friday was Lottie Sufferfrost, a hobbit from the shire. She is a ditzy young hobbit (about 25 years old) who likes to drink mead and eat cheese.
I made the outfit myself except for the blouse and the pocket. I got the pocket at the Renaissance faire in Krumlov and the blouse is a vintage Dirndl blouse. My favourite detail are the hair on my feet.
~
Mein Outfit am Freitag war Lottie Sufferfrost, ein Hobbit aus dem Auenland. Sie ist ein drolliger junger Hobbit (ca. 25 Jahre alt), der gerne Met trinkt und Käse isst.
Ich habe das Outfit bis auf die Bluse und die Tasche selbst gemacht. Die Tasche habe ich auf dem Renaissance-Festival in Krumau gekauft und die Bluse ist eine Vintage-Dirndlbluse. Mein Lieblingsdetail sind die Haare an meinen Füßen.
The next day began early with a breakfast and then off to the castle and our workshops. I attended a design class and hias was at a basket weaving class. Both were all day classes. In the morning we talked about the design and studied books and after lunch, which consisted of a tiny portion of beef ragout with gnocchi, we drew and coloured the design. The reason I visited the class is because I am not good at designing. Years of cosplay ruined this creativity and all I know is how to recreate. So when I made the design and after the feedback that the skirt looks like Tinkerbell, I did not want to continue :(. I wanted to go for a "Galadriel's all female ceremonial and representational guard in Valinor" but...nah. It didn't.
~
Der nächste Tag begann früh mit einem Frühstück, dann ging es zum Schloss und zu unseren Workshops. Ich besuchte einen Designkurs und er war in einem Korbflechtkurs. Beide Kurse fanden ganztägig statt. Am Morgen sprachen wir über das Design und studierten Bücher, und nach dem Mittagessen, das aus einer kleinen Portion Rindsragout mit Gnocchi bestand, zeichneten und kolorierten wir das Design. Ich besuchte den Kurs, weil ich nicht gut im Designen bin. Jahrelanges Cosplay hat diese Kreativität ruiniert, und ich weiß nur, wie man nachnäht. Als ich also das Design fertig hatte und das Feedback bekam, dass der Rock wie Tinkerbell aussieht, wollte ich nicht weitermachen :(. Ich wollte „Galadriels rein weibliche zeremonielle und repräsentative Garde in Valinor“ machen, aber ... nö. Das hat nicht geklappt.
Hias wove a grass basket and when I visited him the grass was instantly in my nose and my whole imune system was in panic. Great. Thank you allergies.
~
Hias hat einen Graskorb geflochten und als ich ihn besuchte, hatte ich sofort das Gras in der Nase und mein gesamtes Immunsystem geriet in Panik. Fantastisch. Danke, Allergien.
And here is my outfit for the elf I named Airël, Lady in waiting to Lady Arwen. I made the costume in 2014 and wore it for my first Middle-earth festival. (See more here)
~
Und hier ist mein Outfit für die Elfe, die ich Airël, Hofdame von Lady Arwen, genannt habe. Ich habe das Kostüm 2014 angefertigt und es bei meinem ersten Mittelerde-Festival getragen. (Mehr dazu hier)
We wanted to wait for the concert in the evening but it was SO DAMN COLD that I just couldn't wait. I was cold and frustrated and in a bad mood. Therefore we left the festival and went to the hotel restaurant again. Instead of Pizza day, this time, they had burger day! Hooray! The best. So, after a burger and a Kaiserschmarrn, we went to the room and watched Wonder woman while embroidering our costumes.
~
Wir wollten eigentlich auf das Konzert am Abend warten, aber es war SO VERDAMMT KALT, dass ich einfach nicht warten konnte. Mir war kalt, ich war frustriert und schlecht gelaunt. Also verließen wir das Fest und fuhren wieder ins Hotelrestaurant. Statt Pizza-Tag gab es diesmal Burger-Tag! Yuhu! Also gingen wir nach einem Burger und einem Kaiserschmarrn aufs Zimmer und schauten Wonder Woman, während wir unsere Kostüme bestickten.
Sunday, the last day, had already arrived, and after checking out and having breakfast, or just a glass of tea for me, we drove to the castle for the last time. The weather was still cool, but not as cold as yesterday. We shot a few arrows, and then it was time for lunch. We had brought our own lunch because I was not satisfied with the amount of food. But I still got a piece of cake for dessert. It was still chilly after lunch, though, so we decided to leave earlier.
~
Sonntag, der letzte Tag war schon wieder da und nach dem auschecken und einem Frühstück, oder nur einem Glas Tee für mich, fuhren wir das letzte Mal zur Burg. Das Wetter war immer noch kühl aber nicht mehr so kalt wie gestern. Wir schossen ein paar Pfeile und dann war es Zeit fürs Mittagessen. Wir hatten unser Mittagessen selbst mitgebracht, da ich mit der Menge nicht zufrieden war. Zum Nachtisch bekam ich aber noch ein Stück Kuchen Nach dem Essen war es aber immer noch kühl, daher beschlossen wir früher zu fahren.
~
~
Und hier ist mein Kostüm für heute. Ich habe mir noch keine Geschichte für sie ausgedacht und außerdem ist das Kostüm nicht so geworden, wie ich es wollte, also … na ja.
And that was the middle-earth festival ~ Und das war das Mittelerdefest!
If you enjoy this blog and want to support it, consider leaving a small donation via PayPal. Every bit helps keep things running and lets me keep creating more content just for you. You can donate by clicking the link below:
Thank you so much!
All the best,
Auris Lothol
0 Kommentare